uchitel_le_nin (uchitel_le_nin) wrote,
uchitel_le_nin
uchitel_le_nin

Приключения Зю Ганя

Ученик Ле Нина Зю Гань, имя которого с древнекитайского одни переводят как Мудрый, другие - как Трусливый или Нерешительный, путешествовал по северному Китаю. Стояла вторая весна луны. Весенние птицы громко пели в лесу, весь мир казался настолько нов и свеж, что Зю Ганю не хотелось входить в пыльный город, к крепостным стенам которого он подошёл. Однако голод, терзавший его могучее тело пости с того самого момента, как был завершён завтрак, не давал Зю Ганю возможности промедления. Вздохнув, он вошёл в ворота и стал уже выискивать какую-нибудь харчевню, чтобы дополнить достойный завтрак не менее достойным обедом, но к его удивлению улицы были пусты, и спросить дорогу к ближайшей харчевне было не у кого.

- Удивительный город, - произнёс Зю Гань, - надо полагать, что его жители настолько приблизились к пониманию дао, что больше не нуждаются в том, чтобы выходить на улицу, а может быть, и вовсе отказались от несовершенной материи в пользу духовного бытия.

Так думал Зю Гань, когда его внимание привлекли громкие крики...

http://ululuysk.com/sages/545-sage-45

Tags: зю гань, ле нин, палками по пяткам, сын неба
Subscribe

  • Орангутан (Ле Нин и Нар Ком)

    Ле Нин наблюдал орангутана, содержавшегося в зверинце сына неба Во Ваня. Клетку с орангутаном окружили придворные, каждый из которых норовил…

  • Господин Се (Не равнять себя с императором)

    Господин Се был начальником боевых колесниц императора Во Ваня. Однажды на утренней прогулке он встретил учителя Ле Нина, любовавшегося каплями росы…

  • Не возрождать умершее

    Ле Нин собирал хворост в лесу возле столицы. Внезапно он услышал отдалённые крики, напоминавшие крики взывающего о помощи. Поспешив на крик, Ле Нин…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments