uchitel_le_nin (uchitel_le_nin) wrote,
uchitel_le_nin
uchitel_le_nin

Category:

Правитель и подданный

Учитель Ли Мо мечтал стать ваном. В последний день каждой луны он выходил со своими учениками на площадь перед дворцом сына неба и требовал уступить ему Поднебесную. Стражи дворца каждый раз колотили Ли Мо и учеников палками, но в последний день следующей луны они возвращались снова.

Однажды сын неба Во Вань в окружении свиты наблюдал, как стражники колотили Ли Мо.

Учитель Ку Рги, занимавший должность первого лизуна императорских тарелок, произнёс:

"Некая рыбка из заурядных вознамерилась стать царём рыб. Узнав у соседей, где находится дворец императора рыб, она поплыла к нему и стала требовать уступить ей водное царство, после чего разогналась и с разбегу ударилась головой о ворота дворца. Она надеялась проломить ворота, но проломила только свою голову, а водяные драконы, охранявшие дворец, пожрали её разлетевшиеся мозги и её саму".

Учитель Ду Гинь, занимавший должность второго лизуна императорских тарелок, продолжил:

"Таков и Ли Мо. Он мечтает стать ваном, но не обладает достаточными качествами даже для того, чтобы быть хорошим подданным. Он просто глуп. Удивляюсь, почему просветлённейший хуанди не изжарит его в жаровне, как возмутителя спокойствия Хо До".

Ле Нин, узнав об этом, произнёс:

"Мудрый правитель не действует, но приобретает. Не ведает, но обладает. Не распоряжается, но все подчиняются. Мудрый правитель подобен пустому место. Как вода устремляется к пустоте и наполняет её, мудрые и владеющие знаниями устремляются к такому правителю и становятся его подданными, дурные же бегут от двора и в другие царства. Таково дао правителя - быть пустотой и привлекать жизненные силы.

Дао подданного - трудиться на благо правителя. Сеятель должен выращивать злаки, чиновник - служить государю, тушитель пожаров - бороться с огнём, кладоискатель - выкапывать древние сосуды и клады. Заурядный правитель думает быть лучше всех своих подданных во всех ремёслах и тем понуждает народ к лености. Все ждут действия императора и сами пребывают в праздности. Когда подданные следуют дао правителя, а правитель - дао подданного, случается смута.

Во Вань недалеко ушёл от Ли Мо. Тот, кто пытается следовать чужому пути, не менее бесполезен, чем тот, кто не способен следовать никакому".

Правитель и подданный

Tags: Во Вань, Ду Гинь, Ку Рги, Ле Нин, Ли Мо
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments